Lieu d'origine: | LE JAPON |
Nom de marque: | Yaskawa |
Certification: | CE |
Numéro de modèle: | SGDH-02AE |
Quantité de commande min: | 1 |
---|---|
Prix: | Contact us |
Détails d'emballage: | Nouvelle boîte originale |
Délai de livraison: | 3-5days |
Conditions de paiement: | T/T |
Capacité d'approvisionnement: | 50 |
Modèle: | SGDH-02AE | marque: | YASKAWA |
---|---|---|---|
Garantie: | 1 an | Type: | Commande servo industrielle |
Entrée: | 1PH 200-230V 50/60HZ 3.4A | Sortie: | 3PH 0-230V 0-300HZ 2.1A 0.2KW |
YASKAWA Electric Corporation | Le servo de SGDH-02AE conduit l'original tout neuf
Description
Numéro de la pièce | SGDH-02AE |
Fabricant |
Yaskawa |
Type | Commandes à C.A. |
Garantie | 1 an |
Modèle # | SGDH-02AE |
Au sujet de ce manuel
Ce manuel fournit les informations suivantes pour la série SGMBH/SGDH Servodrives de Σ-II
• Procédures pour installer et câbler le servomoteur et le SERVOPACK.
• Procédures pour l'opération d'essai du Servodrive.
• Procédures pour employer des fonctions et ajuster les servodrives.
• Procédures pour l'usage de l'opérateur intégré de panneau et de l'opérateur tenu dans la main de Digital.
• Estimations et caractéristiques pour les modèles standard.
• Procédures pour l'entretien et l'inspection. L'assistance prévue par ce manuel est prévue pour les utilisateurs suivants.
• Ceux concevant les systèmes servodrive de série de Σ-II.
• Ces servodrives de installation ou de câblage de série de Σ-II.
• Ceux effectuant l'opération d'essai ou les ajustements des servodrives de série de Σ-II.
• Ceux maintenant ou inspectant des servodrives de série de Σ-II.
La description des termes techniques en ce manuel, les termes suivants sont définies comme suit :
• Servomoteur = servomoteur de séries SGMBH de Σ-II.
• Série SGDH SERVOPACK de SERVOPACK = de Σ-II.
• Servodrive = un ensemble comprenant un amplificateur de servomoteur et de servo.
• Système servo = un système de servocommande qui inclut la combinaison d'un servodrive avec un ordinateur serveur et des périphériques. L'indication de des signaux inverses en ce manuel, les noms des signaux inverses (ceux qui sont valides quand le bas) sont écrites avec une barre oblique en avant (/) avant le nom de signal, suivant les indications de l'exemple suivant :
• FILS = /S-ON • P-CON = /P-CON
Aides visuelles
Les aides suivantes sont employées pour indiquer certains types d'information pour une consultation plus facile.
Indique l'information importante qui devrait être mémorisée, y compris des précautions telles que des affichages d'alarme pour éviter d'endommager les dispositifs.
Indique l'information supplémentaire. Indique des exemples d'application.
Indique des définitions des termes difficiles ou des termes qui n'ont pas été précédemment expliqués en ce manuel.
Le texte indiqué par cette icône explique le mode opératoire employant le type tenu dans la main opérateur de Digital (type : JUSP-OP02A-2).
Manuels relatifs
Référez-vous aux manuels suivants au besoin. Le également, maintiennent ce manuel dans un endroit sûr de sorte qu'il puisse être mentionné toutes les fois que nécessaire
Nom manuel | Nombre manuel | Contenu |
Manuel d'exploitation de surveillance d'ordinateur personnel de logiciel de Servopacks de série de Σ Series/Σ-ΙΙ | SIE-S800-35 | Décrit les applications et l'opération du logiciel pour les dispositifs de surveillance servodrive de série de Σ Series/Σ-II pour l'usage sur des PCs. |
Manuel d'exploitation d'opérateur du H/SGDM Digital de MBS de série de Σ-ΙΙ | TOE-S800-34 | Fournit les informations détaillées sur l'opération de l'opérateur de JUSP-OP02A-2 Digital, qui est un produit facultatif. |
Les informations sur la sécurité
Les conventions suivantes sont habituées pour indiquer des précautions en ce manuel.
Le manque d'observer des précautions fournies en ce manuel peut avoir comme conséquence sérieux ou probablement même la blessure mortelle ou les dommages aux produits ou à l'équipement et aux systèmes relatifs.
Indique les précautions qui, sinon observé, pourraient probablement avoir comme conséquence les pertes humaines ou la blessure sérieuse. Indique les précautions qui, sinon observé, pourraient avoir comme conséquence relativement sérieux ou légère blessure, dommages au produit, ou opération défectueuse.
Indique les actions qui doivent ne jamais être prises.
Mesures de sécurité
Les précautions suivantes sont pour vérifier des produits sur la livraison, l'installation, le câblage, l'opération, l'entretien et les inspections.
Nos marques :
[Honeywell] | Module DCS/PLC/Transmitter |
[Emerson/delta V] | Moteur et commandes de CT de module |
[ABB] | Module d'entrée-sortie |
[Ab] | Écran de Module&Touch |
[Rosemount] | Émetteur |
[Yokogawa] | Émetteur |
[Yaskawa] | Moteur servo de Drive&Servo |
[GE/Fanuc] | PLC de la série IC69 |
[Mitsubishi] | Moteur servo de Drive&Servo |
(Modicon, SMC, MALADE, NORGREN, Siemens, Ebmpapst etc.)
Introduction de société
Personne à contacter: Becky
Téléphone: +86 189 3209 3361
Télécopieur: Zhang hefei